アメリカ英語とイギリス英語

同じ英語でもこんなに違うのです!

11083

未分類

イギリス英語で子供という単語(スラング)

2019/01/25

「子供」という意味になるスラング: 3. 「sprog」
この「sprog」は、イギリス英語特有のスラングです。とくにネガティブなニュアンスという訳ではありませんが、「ガキ」や「小さい子供」という意味になります。

そして「to get sprogged up」という句動詞は「子供を作る」という意味になります。

実際の例文:ダイアログ

A:I didn’t know Jane had dropped another sprog! How many is that now?
(ジェインはまた子供が生まれたってさ。知らなかった! それはもう何人目ですか?)
B:That’s her third.
(3人目だよ!) ※「drop a sprog」という表現は「子供が生まれる」という意味になる。

実際の例文:ダイアログ2

A:We’re having a barbecue on Saturday. Would you like to come?
(私たちは土曜日にバーベキューパーティーを行うよ。 来たら?)
B:Sounds great! Can I bring the sprogs, too?
(それは楽しそうだね! 子供たちも連れていっていいい?)
A:Of course!
(もちろんいいよ。)

 

-未分類