アメリカ英語とイギリス英語

同じ英語でもこんなに違うのです!

images (4)

未分類

gaf、gander、grafter

2018/06/15

gander
【自他動】
〈俗〉〔ガチョウのように〕見る
【名】
《鳥》雄のガン[ガチョウ]
〈俗〉〔ガチョウのように〕ちらっと見ること
イギリス英語のスラング: 2. gander
意味: 見る事
この単語は名詞ですが、主に「have a gander」というフレーズで使われています。「have a gander」は「~をちらっと見る事」という意味になります。

「gander」という名詞は元々は「ガチョウの雄」という意味です。「首の長いガチョウがあちこち見ている」というイメージから来ているイディオムです。

「have a gander」は主にイギリス英語の言い方ですが、アメリカ英語では「take a gander」という言い方が使われています。元々アメリカ英語の表現だったそうですが、「have a gander」はもうイギリス英語の言い方になっています。
実際の例文:

What book are you reading? Can I have a gander?
(あなたは何の本を読んでいるの?ちょっと見ていい?)
I’ll just have a gander at your car’s engine. I think I can fix it.
(あなたの車のエンジンをちょっと見てみるよ。私は直せると思うよ。)

-未分類